资讯导航
 
 
日本绘本之父松居直:语言是一个家庭最宝贵的财富
作者:k彩    发布于:2021-12-09 12:24:45    文字:【】【】【
摘要:“日本图画书之父”松居直给出了他的答案:靠耳朵。这其实是曼标签10谷奇拉仑昆大学邀请他去讲课时的题目,在松居直看来,在儿童读书方面,用耳朵听语言的体验是最重要的。 他在课堂上分享了一个场景: 一个5岁的女孩,她的妈妈经常给她念书、讲故事。有一次,电视上播放讲故事节目,一个非常专业的阿姨在电视上讲故事,在大人
“日本图画书之父”松居直给出了他的答案:靠耳朵。这其实是曼标签10谷奇拉仑昆大学邀请他去讲课时的题目,在松居直看来,在儿童读书方面,用耳朵听语言的体验是最重要的。 他在课堂上分享了一个场景: 一个5岁的女孩,她的妈妈经常给她念书、讲故事。有一次,电视上播放讲故事节目,一个非常专业的阿姨在电视上讲故事,在大人看来这是个非常好的节目。那个5岁的女孩一开始很感兴趣地看节目,可是,过了一会儿,她去找妈妈,让妈妈给她讲故事。 妈妈问:“电视上的阿姨不是讲得挺好,挺有意思吗?” 孩子回答说:“可是,电视上的阿姨不能抱着我。” 这就是孩子的心情。 把孩子抱在膝上读书给他们听时,我们的心情能传达给孩子,孩子的心情也能传达给我们。 松居直认为,在家庭中最重要、最宝贵的,是夫妇之间、亲子之间丰富的语言交流。 长期以来,日本一直是个相当注重教育的国家,尤其是孩子的早教教育,同时也诞生了很多顶级绘本大师,而身为图画书的编辑和出版人,许多家长和孩子都喜欢的经典畅销图画书和图画书刊物,都是出自松居直之手。 他曾说:“我要做能让三代人都阅读的图画书。” 那些如数家珍的绘本大师, 幕后推手都是他 1956年,30岁的松居直偶然踏入了图画书领域。 不过,要说到松居直与图画书的缘起,却要追溯到一幅中国画。 自打松居直儿时有记忆起,他便记得父亲每逢三月,就会在家中挂起一幅桃花盛开的山水画。画上有一只小舟逆流而上,小时候的他常怔怔地看着画,忍不住想象,这只小舟到底要去哪里? 当他上小学后,父亲告诉他,这幅画叫“武陵桃源”。虽然年龄尚小的松居直还不懂那是什么意思,但还是记住了发音。 后来接受采访中,松居直说:“这儿时的想象,就是我日后喜欢儿童图画书的出发点。” 在上中学三年级时,汉语课本里出现了《桃花源记》,松居直这才知道了那幅画里的故事。 直到1995年,松居直来中国参加北京国际书展,认识了画家蔡皋。蔡皋领着松居直参观了湖南桃源县的桃花源,之后两人决定标签11联手创作绘本《桃花源的故事》。 两人反复打磨,历经上百次修改后,这本由松居直配文,蔡皋绘制的故事,终于在2002年由福音馆出版,原作被日本东京木城绘本之标签4乡美术馆收藏,彼时松居直已是76岁高龄。出版第二年,《桃花源的故事》就被定为了日本小学国语教材。


这是水淼·PHPWEB站群文章更新器的试用版本更新的文章,故有此标记(2021-12-09 12:24:55)
附件下载:www.dealmotorcars.com (已下载0次)
版权所有 Copyright(C)2013-2022 k彩注册官网
网站地图